念高士 一言难尽
高克毅自画像。作者供图
写这篇文章时,揣摩要用什么标题,倒是踌躇了好半天。
跟高克毅先生(笔名乔志高)相知相交数十年,由他于1972年从美国远道来香港中文大学开办“译丛”开局,到他2008年在美国冬园谢世为止,咱们多年来不时往复不时。转霎时,人不知,鬼不觉中,他曾经退出十六个年头了。十六年是段很长的日子,但也过得极快,一个当年襁褓中的幼儿,通过了十六载悠悠岁月,可以生长为二八年华的美少女,或暮气勃发的美少年;但是一位年高德劭的长者,一旦驾鹤归去,哪怕他曾经在中西文明交换的大业中,奉献超卓,又有多少人还会对他朝思暮想呢?除了他的至交朋友,除了曾经受惠于他的长辈后学。
还分明记得,1999年5月19日那天,在佛罗里达冬园高克毅先生的府上,我曾经访问他,下一本书叫做什么?他含笑回答说:“下一本书的标题曾经想好了。叫做《一言难尽——我的双语生涯》。一方面,我的永世为双语所困,单用中文或英文都说不清,人生的事太多,一言半语,一句话也说不完。”妇孺皆知,高先生是位风趣巨匠,又是位善用“双关语”的高手,他口中的“一言难尽”,含意丰盛,兼有“中英双语”及“一言半语”双重意思,确实高妙无量!
期间又过了七八年,高先生丧偶之后,生存孤寂,除了书信往复,我经常以短途电话越洋慰劳,咱们一聊就聊不停,什么心底话都说。高先生理论还是踊跃失望的,尤其谈起文坛译坛讯息或文明界朋友近闻时,更是乐不可支。那一回,他突然感喟说:“我这一辈子,真的是一事无成!”我听了一怔,心想为何突然从“一言难尽”变成“一事无成”了呢?“怎样会呢?你永世对中英双语及文学翻译的奉献这么大,从1973到1982年都负责‘译丛’的主编,你翻译的《大亨小传》《长夜漫漫路迢迢》《天使,望故乡》等名著,成就之高,无人可及,你是中英互译的大家,众人心目中的活百科字典,你可别瞎谦逊!”想不到的是电话另一端的桑榆老人依然保持己见,说自己活了一辈子,什么都没有做成。站在文明大山峰顶的高人,如此谦逊谦冲,那咱们这些仍在谷底徘徊仰望的后学,岂非更要愧煞?这就不禁得使我念及朋友、钢琴诗人傅聪来了。每当想起他演奏事先,在后盾皱着眉、流着汗,一面抽着烟斗,一面躬身自省,严峻批判自己“不行!不行”时,那种专一,那种恳挚的神气,真叫人动容!原来,这世上真正的高人都是不耻下可、永不自满的,唯有那些肤浅的俗物才会庸碌自满、自鸣自得。
高先生1972年来港中大履新,负责“翻译钻研核心”的资深访问钻研员,1975年就前往美国了,当然他还是尽心尽力远在大洋此岸遥控“译丛”的编务,直至1982年。但是,翻译核心跟当年我
一言难尽打一水浒人名
神医安道全。 安道全,《水浒传》中的虚构人物,号称地灵星,建康府(今江苏南京)人。 系民间医生,是当地一个小有名气的祖传名医,内外科都很擅长,曾经治好过“浪里白条”张顺母亲的背疾、宋江的背疾。 其技精艺高,深受民间敬重,有“神医”之誉。 神医安道全医术高明,人称“当世华佗”,是梁山第五十六条好汉。 宋江率兵攻打大名府时背上生疮,病势沉重,便回师梁山泊。 张顺说建康府有一神医,可治此病。 吴用给张顺百两黄金去请神医安道全。 安道全因为迷恋娼妓李巧奴,不愿随张顺去梁山。 张顺杀了鸨婆和李巧奴,在墙上写下“杀人者安道全”。 安道全无奈,只得随张顺上了梁山,治好了宋江的病。 他到梁山后,随军出诊,救活了梁山许多好汉。 宋江征讨方腊时,皇帝诏安道全进宫治病未能出征,梁山好汉因未能及时救治而伤亡严重。
一言难尽的成语
是的一言难尽 [yī yán nán jìn]生词本基本释义形容事情曲折复杂,不是一句话能说清楚的(用在不好的事)。 出 处元·李直夫《虎头牌》第一折:“我一言难尽,来探望你这歹孩儿索是远路风尘。 ”成语接龙尽人皆知 知来藏往 往返徒劳 劳心焦思 思断义绝 绝代佳人 人穷智短 短小精悍 悍然不顾顾盼自雄 雄鸡夜鸣 鸣锣开道 道路以目 目若悬珠 珠槃玉敦 敦诗说礼 礼无不答 答非所问问鼎轻重 重手累足 足趼舌敝 敝帚自享 享帚自珍 珍馐美馔 馔玉炊金 金无足赤 赤口毒舌舌挢不下 下笔成文 文武之道 道尽涂殚 殚财竭力 力所不及 及笄年华 华星秋月 月旦春秋秋意深浓 浓妆艳服 服牛乘马 马面牛头 头上著头 头梢自领 领异标新 新人新事 事无大小小黠大痴 痴思妄想 想望丰采 采风问俗 俗不可医 医时救弊 弊衣疎食 食甘寝安 安贫乐道道高德重 重金袭汤 汤烧火热 热血沸腾 腾焰飞芒 芒寒色正 正正堂堂 堂而皇之 之死靡二二缶钟惑 惑世诬民 民不畏死 死于非命 命途多舛 舛讹百出 出言吐词 词穷理绝 绝圣弃智智均力敌 敌国通舟 舟中敌国 国士无双 双宿双飞 飞鹰奔犬 犬马之报
一言难尽的成语意思
一言难尽[yī yán nán jìn][释义]形容事情曲折复杂,不是一句话能说清楚的(用在不好的事)。
本文地址: https://www.xiaotuo.net//d7baa52af48e8b33f8b0.html